ftero photo kentriki700

Για το βιβλίο της Maxine Trottier, σε εικονογράφηση Isabelle Arsenault, «Φτερό στον άνεμο» (μτφρ. Σοφία Τζάλη, εκδ. Λιβάνη, 2017)

Της Άντας Κατσίκη-Γκίβαλου

Το προσφυγικό ζήτημα απασχολεί τελευταία τους συγγραφείς παιδικής και εφηβικής λογοτεχνίας, που επικεντρώνονται κυρίως στην προσφυγική κρίση που συνδέεται άμεσα με τους πολέμους στην Ανατολή. Το Φτερό στον άνεμο της πολυβραβευμένης Αμερικανοκαναδέζας συγγραφέως παιδικών βιβλίων Maxine Trottier μάς έρχεται από το μακρινό Kαναδά. Όπως αναφέρεται στο βιογραφικό της συγγραφέως στο τέλος του βιβλίου, την ιστορία του βιβλίου εμπνεύστηκε «από τους περιπλανώμενους Μεξικανούς εργάτες που συναντούσε στο Λέμινγκτον του Οντάριο, όπου περνούσε τα καλοκαίρια της».

Το Φτερό στον άνεμο είναι ένα βιβλίο γραμμένο σε λιτό, αλλά ποιητικό και παιδικότροπο ύφος, που απευθύνεται σε παιδιά προσχολικής και πρώτης σχολικής ηλικίας και το οποίο θίγει με ιδιαίτερη ευαισθησία ζητήματα που δημιουργεί η μετανάστευση.

Από την τελευταία φράση του κειμένου «σαν φτερό στον άνεμο» δανείζεται η Σοφία Τζαλή, που μετέφρασε με πολλή τέχνη το βιβλίο, και τον ελληνικό τίτλο: ο οποίος αποδίδει στα ελληνικά, με συμβολικό τρόπο τον ρεαλιστικό τίτλο του πρωτότυπου: Migrant. Το Φτερό στον άνεμο είναι ένα βιβλίο γραμμένο σε λιτό, αλλά ποιητικό και παιδικότροπο ύφος, που απευθύνεται σε παιδιά προσχολικής και πρώτης σχολικής ηλικίας και το οποίο θίγει με ιδιαίτερη ευαισθησία ζητήματα που δημιουργεί η μετανάστευση.

Μέσα από την τριτοπρόσωπη αφήγηση της μικρής Άννας η συγγραφέας, εμμένοντας στην έκφραση του ψυχικού και συναισθηματικού κόσμου της ηρωίδας στην ξένη χώρα, όπου η οικογένειά της μετανάστευσε για ένα διάστημα, κάνει το παιδί-αναγνώστη κοινωνό των ποικίλων, δυσάρεστων συναισθημάτων που την κατακλύζουν. Η πρωτοτυπία της γραφής της Trottier έγκειται στο γεγονός ότι οι εσώτερες καταστάσεις της ηρωίδας εξωτερικεύονται μέσα από τις ιδιότητες ή συνήθειες ζώων, ιδιαίτερα αγαπητών στα μικρά παιδιά. Έτσι, η πρωταγωνίστρια νιώθει σαν λαγός και τρέχει να φύγει από το προσωρινό κατάλυμα στο οποίο κατέφυγε η οικογένειά της, γίνεται εργάτρια μέλισσα για να βοηθήσει και αυτή τους γονείς και τα αδέρφια της στον σκληρό αγώνα της επιβίωσης, ενώ τα κρύα βράδια νιώθει ασφάλεια όταν σαν γατάκι κοιμάται στο ίδιο κρεβάτι με τις αδερφές της.

Με ιδιαίτερη ευαισθησία η συγγραφέας αναδεικνύει και άλλα προβλήματα που σχετίζονται με τις δυσκολίες που συναντά κάθε ξένος σε μια άγνωστη χώρα όπου αναγκάζεται να ζήσει, όπως είναι η άγνοια της γλώσσας των κατοίκων της. Χρησιμοποιώντας παρομοιώσεις από εικόνες της άμεσης εμπειρίας για ένα παιδί, αποδίδει την αμηχανία της Άννας να επικοινωνήσει με τους ανθρώπους γύρω της. Όταν μιλούν της φαίνεται άλλοτε πως γλείφουν ένα ζαχαρωτό, άλλες φορές πως η κουβέντα τους είναι πικάντικη σαν τις καυτερές πιπεριές, άλλοτε επίσημη σαν να πίνουν σοκολάτα, ενώ οι παράξενοι γι’ αυτήν ήχοι ακούγονται σαν το ταυτόχρονο άκουσμα διαφορετικών τραγουδιών των γρύλλων.

Ένα δικό σου δωμάτιο

Να έχεις μόνιμο τόπο διαμονής, το δικό σου κρεβάτι, το δικό σου ποδήλατο, αυτό θα ήταν κάτι πολύ όμορφο.

Το ζήτημα που θίγεται με ιδιαίτερη εμμονή είναι η ανάγκη μόνιμου τόπου διαμονής. Αυτό διατυπώνεται από τη συγγραφέα με ερωτήσεις που απευθύνει η ηρωίδα τόσο στον εαυτό της όσο και στον αναγνώστη. Η άμεση απεύθυνση προκαλεί μεγαλύτερη συγκίνηση, καθιστώντας τον δέκτη της ερώτησης συμμέτοχο στο πρόβλημα. Και είναι αυτό το ζήτημα με το οποίο ξεκινά, αλλά και τελειώνει αυτή η μικρή εικονογραφημένη ιστορία. Το αίτημα σταθερό: να έχεις μόνιμο τόπο διαμονής, το δικό σου κρεβάτι, το δικό σου ποδήλατο, «αυτό θα ήταν κάτι πολύ όμορφο», μας εξομολογείται στην αρχή του βιβλίου η Άννα. Την ανάγκη να ριζώσει κάπου την επαναφέρει η συγγραφέας στο τέλος, κάνοντας «κύκλο», εγκιβωτίζοντας, θα μπορούσε να πει κανείς, στην κεντρική αφήγηση μια άλλη μικρότερη. Σε εξομολογητικό ύφος και σε δευτεροπρόσωπη αφήγηση που επέχει θέση εσωτερικού μονολόγου, αναρωτιέται η ηρωίδα «πώς θα ήταν άραγε να είσαι δέντρο με ρίζες χωμένες βαθιά στη γη – να βλέπεις τις εποχές να αλλάζουν γύρω σου, όπως θα σου τις φέρνει ο αέρας μέσα από τα κλαδιά σου;». Η εναλλαγή των εποχών που ακολουθεί σε αντίστιξη με την ακινησία του δέντρου ενδυναμώνει την εικόνα του σταθερού τόπου που έχει ανάγκη ο μετανάστης και κυρίως το παιδί μετανάστης. Ωστόσο, η παρομοίωση της Άννας με αποδημητικά πουλιά, με αγριόχηνες, τόσο στην αρχή όσο και στο κλείσιμο της αφήγησης, δηλώνει τη συνυφασμένη με την έννοια του μετανάστη κατάσταση της διαρκούς μετακίνησης: «Οι αγριόχηνες πετάνε μακριά. Και μαζί τους φεύγει και η Άννα σαν πεταλούδα μονάρχης, σαν κοκκινολαίμης, σαν φτερό στον άνεμο».

Η εικονογράφηση της Isabelle Arsenault συνομιλεί εποικοδομητικά με το κείμενο, προσφέροντας πρόσθετο υλικό που όχι μόνο το εμπλουτίζει, αλλά δίνει αφορμή για περαιτέρω συζήτηση του ενήλικου συναναγνώστη με το μικρό παιδί στο οποίο απευθύνεται το κείμενο.

Η εικονογράφηση της Isabelle Arsenault συνομιλεί εποικοδομητικά με το κείμενο, προσφέροντας πρόσθετο υλικό που όχι μόνο το εμπλουτίζει, αλλά δίνει αφορμή για περαιτέρω συζήτηση του ενήλικου συναναγνώστη με το μικρό παιδί στο οποίο απευθύνεται το κείμενο. Η απαλότητα των χρωμάτων και η ποικιλία τους, καθώς και η έκφραση των προσώπων ή η έμφαση σε ορισμένα χαρακτηριστικά που εικονοποιούν το νόημα της ιστορίας, όπως στην περίπτωση του λαγού που φεύγει έντρομος από το παράθυρο, καθιστούν την αφήγηση πολύ φιλική. Το αντιθετικό δίπολο στο οποίο δομείται το κείμενο: η διαρκής κίνηση του μετανάστη και η επιθυμία μονιμότητας και σταθερότητας αποδίδεται εικονιστικά σε όλο το βιβλίο, άλλοτε με τις αγριόχηνες –σε μεγάλο ή μικρό μέγεθος– που φεύγουν ή με τις πεταλούδες ή αφαιρετικά με τρίγωνα, που εικονίζουν σχηματικά πουλιά ή και βέλη, καθώς και με τους ίδιους τους μετανάστες που με τις βαλίτσες στο χέρι έρχονται και φεύγουν. 

Το Φτερό στον άνεμο είναι ένα βιβλίο που διευρύνει τη θεματική των σχετικών βιβλίων, προσθέτοντας στην κατηγορία του πρόσφυγα αυτήν του μετανάστατη. Κατορθώνει, με φιλικό για το παιδί τρόπο, να το εξοικειώσει με δύσκολα και σκληρά, σύγχρονα κοινωνικά προβλήματα.

* Η ΆΝΤΑ ΚΑΤΣΙΚΗ-ΓΚΙΒΑΛΟΥ είναι Ομότιμη Καθηγήτρια του Πανεπιστημίου Αθηνών.

alt

Φτερό στον άνεμο
Maxine Trottier, Isabelle Arsenault
Λιβάνης 2017
Σελ. 42, τιμή εκδότη: € 8,90

politeia link

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Η Χαμηλοπάρδαλη» της Μαρίας Γιαγιάννου – Παραμύθι για την αυτογνωσία, τη φιλία, τη διαφορετικότητα

«Η Χαμηλοπάρδαλη» της Μαρίας Γιαγιάννου – Παραμύθι για την αυτογνωσία, τη φιλία, τη διαφορετικότητα

Για το παραμύθι «Η Χαμηλοπάρδαλη» της Μαρίας Γιαγιάννου, σε εικονογράφηση Θέντας Μιμηλάκη, που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός.

Γράφει η Ελευθερία Ράπτου

Πώς είναι άραγε να ξεχωρίζεις στο σχολείο για τους… λάθος λόγους; Να νιώθεις βαθιά μέσα σου ό...

«Αλεπός & Υιός, Ουράφτες» του Πάντι Ντόνελι – Όταν οι γονείς αφήνουν τα παιδιά να βρουν τον δρόμο τους

«Αλεπός & Υιός, Ουράφτες» του Πάντι Ντόνελι – Όταν οι γονείς αφήνουν τα παιδιά να βρουν τον δρόμο τους

Για το εικογραφημένο παραμύθι «Αλεπός & Υιός, Ουράφτες» (μτφρ. Φίλιππος Μανδηλαράς, εκδ. Ίκαρος) του Πάντι Ντόνελι.  Μια ιστορία για μικρά παιδιά με ήρωες έναν πατέρα και τον γιο του που αναζητά τον δρόμο του.

Γράφει η Ελευθερία Ράπτου

Με διάθ...

«Το δάχτυλο στη μύτη» της Πάουλα Μερλάν – «Κακές συνήθειες» και πώς κόβονται

«Το δάχτυλο στη μύτη» της Πάουλα Μερλάν – «Κακές συνήθειες» και πώς κόβονται

Για το εικονογραφημένο βιβλίο «Το δάχτυλο στη μύτη» (μτφρ. Χριστίνα Φιλήμονος, εκδ. Carnivora) της Πάουλα Μερλάν. Για να μπει ένα τέλος στις περιπέτειες ενός ανήσυχου δακτύλου σε μια φιλόξενη μύτη.

Γράφει η Ελευθερία Ράπτου

Συνηθίζουν να τις λένε «κακέ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Ντενεκεδούπολη ξανά! Το μεγάλο ταξίδι του Μελένιου» από την ομάδα Μικρός Νότος – Ένα στοίχημα που κερδίζεται εδώ και 50 χρόνια

«Ντενεκεδούπολη ξανά! Το μεγάλο ταξίδι του Μελένιου» από την ομάδα Μικρός Νότος – Ένα στοίχημα που κερδίζεται εδώ και 50 χρόνια

Για την παράσταση «Ντενεκεδούπολη ξανά! Το μεγάλο ταξίδι του Μελένιου» από την ομάδα Μικρός Νότος, που βασίζεται στο ομώνυμο έργο της Ευγενίας Φακίνου και ανεβαίνει 50 χρόνια μετά την πρώτη παράσταση της Ντενεκεδούπολης.

Γράφει η Ελευθερία Ράπτου

Όταν ...

Οικογενειακές ιστορίες: Τρία απολαυστικά μυθιστορήματα για παιδιά με φαντάσματα, πνεύματα και πολύ χιούμορ

Οικογενειακές ιστορίες: Τρία απολαυστικά μυθιστορήματα για παιδιά με φαντάσματα, πνεύματα και πολύ χιούμορ

«Οικογένεια Άντερσον» (εικον. Αλέκος Παπαδάτος, εκδ. Ίκαρος) της Ευλαμπίας Τσιρέλη, «Οι Σουίφτ» (μτφρ. Τατιάνα Γαλάτουλα, εικον. Κλερ Πάουελ, εκδ. Διόπτρα) της Μπεθ Λίνκολν και «Οικογένεια φαντασμάτων: Ποτέ μην το βάζεις κάτω» (μτφρ. Μαρία Μαντή, εικον.Τίμο Γκρούμπινγκ, εκδ. Μεταίχμιο) της Ρουτ Ραλφ: Τρία απολα...

«Σιδερένια Φλόγα» & «Θύελλα Όνυξ» της Ρεμπέκα Γιάρος: Μεσαιωνικό μυστήριο, παιχνίδια στρατηγικής και μπόλικο ρομάντζο για μεγάλους εφήβους και νεαρούς ενήλικες

«Σιδερένια Φλόγα» & «Θύελλα Όνυξ» της Ρεμπέκα Γιάρος: Μεσαιωνικό μυστήριο, παιχνίδια στρατηγικής και μπόλικο ρομάντζο για μεγάλους εφήβους και νεαρούς ενήλικες

Για τα μυθιστορήματα «Σιδερένια Φλόγα» και «Θύελα Όνυξ» (μτφρ. Νοέλα Ελιασά, και τα δύο) της Ρεμπέκα Γιάρος που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Διόπτρα. Η πολυαναμενόμενη συνέχεια της σειράς Empyrean που απευθύνεται σε μεγάλους εφήβους και νεαρούς ενήλικες συμπληρώθηκε με τον δεύτερο και τον τρίτο τίτλο ενώ έχει ανακοι...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

«Ντενεκεδούπολη ξανά! Το μεγάλο ταξίδι του Μελένιου» από την ομάδα Μικρός Νότος – Ένα στοίχημα που κερδίζεται εδώ και 50 χρόνια

«Ντενεκεδούπολη ξανά! Το μεγάλο ταξίδι του Μελένιου» από την ομάδα Μικρός Νότος – Ένα στοίχημα που κερδίζεται εδώ και 50 χρόνια

Για την παράσταση «Ντενεκεδούπολη ξανά! Το μεγάλο ταξίδι του Μελένιου» από την ομάδα Μικρός Νότος, που βασίζεται στο ομώνυμο έργο της Ευγενίας Φακίνου και ανεβαίνει 50 χρόνια μετά την πρώτη παράσταση της Ντενεκεδούπολης.

Γράφει η Ελευθερία Ράπτου

Όταν ...

Οικογενειακές ιστορίες: Τρία απολαυστικά μυθιστορήματα για παιδιά με φαντάσματα, πνεύματα και πολύ χιούμορ

Οικογενειακές ιστορίες: Τρία απολαυστικά μυθιστορήματα για παιδιά με φαντάσματα, πνεύματα και πολύ χιούμορ

«Οικογένεια Άντερσον» (εικον. Αλέκος Παπαδάτος, εκδ. Ίκαρος) της Ευλαμπίας Τσιρέλη, «Οι Σουίφτ» (μτφρ. Τατιάνα Γαλάτουλα, εικον. Κλερ Πάουελ, εκδ. Διόπτρα) της Μπεθ Λίνκολν και «Οικογένεια φαντασμάτων: Ποτέ μην το βάζεις κάτω» (μτφρ. Μαρία Μαντή, εικον.Τίμο Γκρούμπινγκ, εκδ. Μεταίχμιο) της Ρουτ Ραλφ: Τρία απολα...

Παγκόσμια Ημέρα της Γυναίκας: 12 βιβλία για έφηβες, νεαρές και τις... μαμάδες τους

Παγκόσμια Ημέρα της Γυναίκας: 12 βιβλία για έφηβες, νεαρές και τις... μαμάδες τους

Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρας της Γυναίκας (8 Μαρτίου), προτείνουμε 12 βιβλία για έφηβα ή νεαρά άτομα. Οι τίτλοι αφορούν σημαντικές γυναίκες που εμπνέουν, πλάθουν δυναμικές ηρωίδες, συνιστούν φεμινιστικές αναδιηγήσεις μύθων ή τονίζουν σημαντικά έμφυλα ζητήματα.

Γράφει η Φανή Χατζή

...

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ