Από το Φεστιβάλ Κινηματογράφου της Βενετίας, ο σκηνοθέτης Γουές Άντερσον δήλωσε τη διαφωνία του με την αφαίρεση των «δυνητικά προσβλητικών» λέξεων από τα έργα του Ρόαλντ Νταλ. Οι εικονιζόμενοι Μπένεντικτ Κάμπερμπατς και Ρέιφ Φάινς πρωταγωνιστούν στη μικρού μήκους ταινία του Άντερσον που βασίζεται σε διήγημα του Νταλ. Τα βιβλία του Ρόαλντ Νταλ κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
Επιμέλεια: 018
Σε συνέντευξη Τύπου που έδωσε στο Φεστιβάλ Κινηματογράφου της Βενετίας, ο σκηνοθέτης Γουές Άντερσον με αφορμή τη μικρού μήκους ταινία του «Η υπέροχη ιστορία του Χένρι Σούγκαρ» υποστήριξε πως τα έργα τέχνης των παλαιότερων εποχών δεν πρέπει να λογοκρίνονται ή να τροποποιούνται, εκφράζοντας τη διαφωνία του με την πρόσφατη απόφαση του εκδοτικού οίκου Puffin να αφαιρέσει τις «δυνητικά προσβλητικές» λέξεις από τα βιβλία του συγγραφέα Ρόαλντ Νταλ.
Ο Άντερσον καλός γνώστης του έργου του Νταλ καθώς έχει μεταφέρει στον κινηματογράφο και το μυθιστόρημα του Ρόαλντ Νταλ Ο απίθανος κύριος Φοξ (εκδ. Ψυχογιός, μτφρ. Τόνια Καφετζάκη), έχει αναλάβει για λογαριασμό της πλατφόρμας Netflix την κινηματογραφική μεταφορά συνολικά τεσσάρων σύντομων ιστοριών του Νταλ.
«Καταλαβαίνω τις προθέσεις όσων το επιθυμούν, αλλά ανήκω σε μια Σχολή που υποστηρίζει πως όταν η δουλειά ολοκληρώνεται, ο καλλιτέχνης συμμετέχει σε αυτή την ολοκλήρωση».
Οι ερωτήσεις που του έγιναν από τους δημοσιογράφους ξαναέφεραν στην επικαιρότητα το θέμα της λογοκρισίας στα βιβλία του Ρόαλντ Νταλ οι αναθεωρημένες εκδόσεις των οποίων δεν περιέχουν λέξεις όπως «χοντρός», «άσχημος», «λευκός», «μαύρος» κ.ά.. Πρόκειται για το αποτέλεσμα της δουλειάς που έκαναν οι λεγόμενοι αναγνώστες ευαισθησίας (sensibility readers) του εκδοτικού και αντικαταστήθηκαν ή απαλείφθηκαν, ώστε «να μπορούν όλοι οι σημερινοί αναγνώστες να απολαύσουν τα βιβλία».
Όταν ρωτήθηκε για το αν συμφωνεί με τη συγκεκριμένη κίνηση, ο Γουες Άντερσον δήλωσε:
«Είμαι ο χειρότερος άνθρωπος για να σας απαντήσω σε αυτή την ερώτηση, γιατί αν με ρωτούσατε αν θα επέτρεπα στον ίδιο τον Ρενουάρ να πειράξει κάποιον πίνακά του, θα απαντούσα αρνητικά. Το έργο έχει ολοκληρωθεί.
»Δεν θα ήθελα ούτε ο ίδιος ο καλλιτέχνης να τροποποιήσει τη δουλειά του. Καταλαβαίνω τις προθέσεις όσων το επιθυμούν, αλλά ανήκω σε μια Σχολή που υποστηρίζει πως όταν η δουλειά ολοκληρώνεται, ο καλλιτέχνης συμμετέχει σε αυτή την ολοκλήρωση. Γνωρίζει πως το έργο έχει τελειώσει. Ό,τι έγινε, έγινε.
»Και εννοείται πως κάποιος που δεν είναι συγγραφέας δεν θα ‘πρεπε να τροποποιήσει το έργο ενός συγγραφέα που έχει πεθάνει».
«Η υπέροχη ιστορία του Χένρι Σούγκαρ»: Από τη γραφή του Νταλ στις εικόνες του Άντερσον
Η νέα μικρού μήκους ταινία του Άντερσον, «Η υπέροχη ιστορία του Χένρι Σούγκαρ», είναι βασισμένη σε μια ιστορία της ομότιτλης συλλογής διηγημάτων του Νταλ (εκδ. Ψυχογιός, μτφρ. Κώστια Κοντολέων), και προβλήθηκε εκτός συναγωνισμού στο Φεστιβάλ Κινηματόγραφου της Βενετίας.
Στην «Υπέροχη ιστορία του Χένρι Σούγκαρ» πρωταγωνιστούν οι Μπένεντικτ Κάμπερμπατς, Ρέιφ Φάινς, Μπεν Κίνγκσλι, Ντεβ Πατέλ, Ρούπερτ Φρεντ και Ριτσαρντ Αγιοάντε. Η ταινία έχει διάρκεια σαράντα λεπτών και είναι μια παραγωγή του Νέτφλιξ.
Στη συνέντευξη, ο Άντερσον δήλωσε πως θα σκηνοθετήσει ακόμα τρεις μικρού μήκους ταινίες βασισμένες σε διηγήματα του Νταλ. Πρόκειται για τις διασκευές των σύντομων ιστοριών «The Swan», «Poison» και «Ratcatcher».